"อันชนใดไม่มีดนตรีกาล ในสันดานเป็นคนพิกลนัก" คำกล่าวของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 3 ที่พวกเรารู้จักกันดีและเห็นด้วยในความหมายของประโยคนี้กันมาตั้งแต่ไหนแต่ไร
อย่าบอกนะว่าคนอ่านคอลัมน์ของชาน่าไม่ชอบเพลง ถ้าชอบก็แล้วแต่ว่าใครจะถนัดแนวไหน โดยส่วนตัวของชาน่าฟังได้ทุกแนวค่ะ ไม่ว่าจะเป็นแนวตะเข็บชายแดน หรือเด็กแนว เด็กหยาม (วัยรุ่นสยาม) เพื่อชีวิต ลูกทุ่ง ลูกกรุง สากล ฟังได้ไม่เลือกแต่ก็ขึ้นอยู่กับกาละและเทศะ กะอารมณ์อีกทีหนะฮ่ะ
เพลงหลายเพลงแต่งจากเรื่องจริงที่เกิดขึ้น แต่งจากแรงบันดาลใจ หลายเรื่องราวที่เกี่ยวข้อง ทุกเหตุการณ์ ทุกอารมณ์ ถ่ายทอดออกมาเป็นตัวหนังสือ ปรุงแต่งทำนอง เนื้อร้องให้เข้าเป็นจังหวะจะโคลน โดน ๆ จึงไม่แปลกที่เพลงเก่า เพลงใหม่จะโดนใจคนฟัง ไม่ว่าเพลงนั้นจะพึ่งแต่งขึ้นเมื่อวานหรือผ่านหูตั้งแต่แรกเกิด
วันนี้ชาน่าอยากเล่าเรื่องราว และแนะนำเพลงหนึ่งที่เราท่านชาวสีม่วงทั้งหลายรู้จักกันดี จนหลายคนให้คำจำกัดความเพลงนี้ว่า เป็นเพลงชาติของมหาชนชาวเกย์ซึ่งแทบจะไม่มีเพลงไหนตีเสมอได้ "I will survive"
ย้อนไปในปี 1978 วันที่ 27 ตุลาคม นักร้องชื่อดังนามว่า Gloria Gaynor (นามสกุลก็บอกว่า “เกย์เน้อ” ขำ ขำ) ชีได้คลอดเพลงนี้ ด้วยความยาว 3:18 นาที เขียนเนื้อร้องโดย Freddie Perren และ Dino Fekaris หลังเพลงนี้ออกมา ทำให้เป็นที่รู้จักมากมายจนได้อันดับหนึ่ง บิลบอร์ด ฮอทสุดๆ เคยได้รับรางวัลแกรมมี่ อวอร์ด สำหรับ "Best Disco Recording in 1980" จนกระทั่งถึงปัจจุบัน เพลงนี้ทั้งรุ่นเกย์แรกคลอด จนถึงเกย์รุ่นแง้มฝาโรงทุกคนรู้จักกันดี ไมว่าจะเป็นปีไหน ราคาน้ำมันจะขึ้นหรือลงไม่สนใจ ไอ วิล เซอร์วาย ทั้งน้านนนนนนน
เนื้อร้องได้บรรยายถึงคน ๆ หนึ่งที่เลิกกับแฟน หรือพูดง่ายๆ คือ อกหักรักคุดหนะฮ่ะ จึงไม่แปลกใจว่าทำไม "I will survive" จึงได้รับความนิยมเป็นอย่างมากโดยเฉพาะชาวสีรุ้งอย่างเรา ๆ ก็เพราะความรักของชนชาวเกย์นั้น รักง่าย หน่ายเร็ว รักๆ เลิกๆ รักๆ ช้ำๆ เปลี่ยนไป ไม่อยู่กับที่กับความไม่พอดีของคนที่เป็นเกย์ ดั่งความหมายของคำว่า เกย์ ตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษ หมายถึง ความเป็นอิสระ ไม่มีพันธะใดๆ กับใคร จึงเข้าใจง่ายๆ ว่า "รักง่ายสำหรับคุณ"
เพลงนี้มีศิลปินไทยหลายคนนำมาร้อง ออกขายหลายอัลบั้มไม่ว่าจะเป็นเจ๊แจเน็ต เขียว หรือคุณสายสุณีย์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเวอร์ชั่น เพลง ไอ วิล เซอร์วาย สากลผสมคำบ่นแบบชาวบ้านๆ อีสานบ้านเฮาเด้อค๊า
ชาน่าเคยใช้เพลงนี้ โชว์ในงานสงกรานต์ไทยในต่างแดน เรียกเสียงกรี๊ดสลบจากชาวต่างชาติ "ถึกใจหลายเด้อค่า"
เอาเป็นว่าใครที่เป็นเกย์ กะเทยท้องที่ ชะนีต่างถิ่นอยากเรียนร้องเพลงนี้ ชาน่ามอบเนื้อร้องให้ ร้องตามง่าย ๆ (เรียนรู้ภาษาอังกฤษด้วยเพลงสากล)
“I will survive”
sung by Gloria Gaynor , written by F.Perren & D.Fekaris
At first I was afraid, I was petrified
Kept thinkin' I could never live without you by my side
Then I spent so many nights thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along
And so you're back from outer space
I just walked in to find you here, with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock
I should have made you leave your key
If I had known for just one second you'd be back to bother me
*Go on now, go walk out the door
Just turn around now
'Coz you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh no not I, I will survive
For as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give
I'll survive
I will survive
Hey hey
(I, I will survive)
Hey hey
(I, I will survive)
Every day
(I, I will survive)
Oh yeah
It took all the strength I had not to fall apart
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry, but now I hold my head up high
And you see me, somebody new
I'm not that chained up little person still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
But now I'm savin' all my lovin' for someone who's lovin' me
Go on now, go walk out the door
Just turn around now
You're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh no not I, I will survive
Oh as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give
I'll survive
I will survive
Hey hey
Go now, go walk out the door
Just turn around now
'Coz you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh no not I, I will survive
Oh as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give
I'll survive
I will survive
I will survive
(I, I will survive)
Hey
(I, I will survive)
Every day
(I, I will survive)
Yeah yeah
(I, I will survive)
Oh
(I, I will survive)
I will survive
(I, I will survive)
(I, I will survive)
I've got all my love to give
(I, I will survive)
I've got all my life to live
(I, I will survive)
My loving is not in vain, oh no
(I, I will survive)
I will survive
(I, I will survive)
I will survive
(I, I will survive)
Hey
(repeat to end)
นอกจากนี้ ชาน่าไปค้นหาโค๊ดซึ่งคุณสามารถนำไปลงในเว็บของคุณได้ด้วย ตามโค๊ดนี้เลยฮ่า
code I will survive
<embed src="http://www.metrolyrics.com/scroller/scroller2.swf?lyricid=25701&border=2&bordert=80&bgfont=0xC0C0C0&bg=http://www.metrolyrics.com/scroller/bgpic/bluedisco.jpg&filter=0x000000&filtert=25&txt=0xFFFFFF&fontname=arial&fontsize=11&speed=2" quality="high" width="180" height="210" name="scroll" align="middle" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /><br /><a href="http://www.metrolyrics.com/gloria-gaynor-lyrics.html">Gloria Gaynor Lyrics</a><br /><a href="http://www.metrolyrics.com/">I Will Survive Lyrics</a></embed>
ถ้าเริ่มต้นสะกดคำว่ารักในครั้งแรก คงไม่ผิดที่จะฝึกหัดทักษะของการอกหักรักคุด
หากวันใดรักนั้นไม่สมดั่งหวัง รักไม่จริงจัง รักคือแค่ฝันไป ท้อแท้ เสียใจได้แต่ต้องไม่เสียชีวิต
เราจะลิขิตชีวิตของเราให้รอด ต่อสู้ด้วยตัวเราเองได้ กลับไปเสียเถอะค่ะ อิชั้นเอาตัวรอดได้
ร้องให้เป็นนะคะ I will survive ไม่ใช่ ไอ วิล ตาย นะเค๊อะ
สู้ต่อไปเถอะ ชินจัง อุ้ยไม่ใช่ เกย์ซัง หรือชาวแอบ แอ๊บจังทั้งหลาย
ไอ วิล เซอร์วาย เห เห !!!!!!
น้ำมันแพง ยุคข้าวยาก หมากแพง ก็ต้องเซอร์วาย เช่นกัน ...
แรงใจให้คุณจาก ชาน่า ณ เมือง Corfu ,Greece
(ข้อมูลบางส่วนจาก เว็บWikipedia, the free encyclopedia)