Skip to main content

 

 

 

สุดท้ายแล้วค่ะ คำภาษามลายู, อินโดนีเซีย และชวาที่คล้ายกับคำภาษา “ไทย” ในพจนานุกรมฉบับมติชน ดิฉันต้องขอชี้แจง (อีกครั้ง-เผื่อ ท่านที่เพิ่งจะเข้ามาอ่าน) ว่า คำต่างๆ ที่ดิฉันค้นคว้ามานี้ มิได้หมายความว่า ไทยเรารับเอามาจากภาษามลายู, อินโดนีเซีย หรือ ชวา โดยตรงทั้งหมด บางคำเราก็รับมาโดยตรงผ่านวรรณกรรม การแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมบ้าง แต่บางคำก็รับผ่านภาษาบาลี, สันสกฤต, จีน และ อื่นๆ ทั้งเราและเขา บางคำก็ออกเสียงคล้ายกัน และแปลเหมือนกันโดยไม่ได้นัดหมายค่ะ ส่วนคำใดจะมาทางใดนั้น ณ ตอนนี้ดิฉันไม่มีเวลาค้นคว้าต่อนะคะ และเลขหน้าที่ระบุในตารางด้านล่างนี้หมายถึงเลขหน้าในพจนานุกรมฉบับมติชนนะคะ

 

 

คำศัพท์

เลขหน้า

ตัวเขียนในภาษามลายู/

อินโดนีเซีย*

ตัวเขียนในภาษาชวา

คำอ่าน

ความหมาย

- ส -

 

 

 

 

 

สตูป, สถูป

831, 832

stupa

 

สะ-ตู-ปา

สถูป

สนุก

833

seronok

 

เซอ-โร-น็อก

ความเบิกบานรื่นเริง

สบู่

834

sabun

 

ซา-บุน

สบู่

สไบ

834

sebai

 

เซอ-ไบ

ผ้าห่มผู้หญิง

สมุทร

840

samudra

 

ซา-มู-ดรา

มหาสมุทร, ทะเลกว้างใหญ่ไพศาลที่คลุม 3 ส่วน 4 ของพื้นผิวโลกทั้งหมด

สโรช

843

seroja

 

เซอ-โร-

ดอกบัวชนิดหนึ่ง

สลาตัน

845

selatan

 

เซอ-ลา-ตัน

ทิศใต้, ใต้, ภายใต้, ทักษิณ, ปักษ์ใต้, อยู่ทางใต้, ไปทางทิศใต้, มาจากทิศใต้

สลาม

845

salam

 

ซา-ลาม

ความสันติ, การทักทาย, การคำนับ, การรับรอง, การต้อนรับ, คำทักทาย, คำอวยพร, คำต้อนรับ

สวร

847

suara

 

ซู-วา-รา

เสียงร้อง, เสียงร้องของคน, เสียงเปล่ง, ความสามารถในการพูดหรือร้อง, ความคิดเห็น

สวามิ, สวามี, สามี

847, 866

 

suami

ซู-วา-มี

สามี, ผัว

สะเต๊ะ

852

sate

 

ซา-เต

อาหารชนิดหนึ่ง ทำจากเนื้อสัตว์ปรุงรสเสียบไม้ย่างไฟ

สากรรจ์

863

sakan

 

ซา-กัน

อาการบาดเจ็บที่หนักหนาสาหัส

สาคร

863

segara

 

เซอ-า-รา

ทะเล

สาคู

863

sagu

 

ซา-กู

สาคู และผลผลิตจากต้นของมัน

ส่าหรี

870

sari

 

ซา-รี

เครื่องแต่งกายสตรีอินเดีย

สิงห์

873

singa

 

ซี-งา

สิงห์หรือสิงโตหรือราชสีห์

สิรี

875

ดูที่ “ศรี”

 

 

 

สุจิ

879

suci

 

ซู-จี

บริสุทธิ์, หมดจด, ศักดิ์สิทธิ์, ปราศจากบาป, ไร้บาป

สุภาษิต

880

 

subasito

ซู-บา-ซี-โต

สุภาษิต

สุริยะ

881

suriya

suryo

ซู-รี-ยา, ซูรฺ-โย

ดวงอาทิตย์

สุลต่าน

881

Sultan

 

สุล-ต่าน

ประมุขของประเทศมุสลิม, สุลต่าน, สุลต่านของตุรกีสมัยก่อน

สุหนัต

882

sunat

 

ซู-นัต

พิธีขลิบหนังหุ้มองคชาติ

สุเหร่า

882

surau

 

ซู-เร่า

ศาสนาสถานของชนมุสลิม

โสร่ง

895

sarung

 

ซา-รุง

ผ้านุ่ง, โสร่ง, ผ้าที่ใช้ทำโสร่ง

- ห -

 

 

 

 

 

หง่อง ๆ

898

gong

 

โฆ่ง

เสียงฆ้องดัง โฆ่ง ๆๆๆ

หมาต๋า

910

mata-mata

 

มาตา-มาตา

ตำรวจ

หยังหยัง

914

 

yang-yang

ยัง-ยัง

เทวดา

หลอก ๆ

917

olok-olok

 

โอ-ล๊ก-โอ-ล๊ก

หลอก ไม่จริง, ล้อเล่น

หะยี, หัจยี

922

haji

 

ฮา-จี, ฮายี

ชายมุสลิมที่ผ่านพิธีฮัจญ์ที่เมืองเมกกะมาแล้ว

หีน

930

hina   

 

ฮี-นา

น่าดูถูก, น่าเหยียดหยาม, น่ารังเกียจ

- อ -

 

 

 

 

 

อเนก

951

aneka

 

อา-เน-กา

มาก, หลาย, หลายชนิด,  หลากหลายแตกต่างกัน

อสัญแดหวา

956

 

dewa

เด-วา

เทวดา

อะแจ

960

Aceh

 

อา-เจะห์

เมืองหนึ่งบนเกาะสุมาตรา

อะนะ

960

anak

 

อา-นัก

บุตร, ลูก, เด็ก

อักษร

961

 

aksoro

อัก-ซอ-รอ

ตัวอักษร

อังกวด

961

 

angkuat

อัง-กู-วัต

จ้องหน่อง

อังกะลุง

961

 

angklung

อัง-กลุง

อังกะลุง

อังสนา

962

angsana, sena

 

อัง-สา-นา, สือ-นอ

ต้นประดู่ หรือดอกประดู่

อัดแจ

963

ดู อะแจ

 

 

 

อาจาด

968

acar

 

อา-จารฺ

อาจาด  (อาหาร),  เครื่องผักดอง

อาจาร

968

acara

 

อา-จา-รา

กำหนดการ, แบบแผน, รายการ,  รายการโทรทัศน์, กำหนดการระเบียบวาระการประชุม,  การเต้นรำ, กิจกรรม,  กิจกรรมการแสดง

อาตมะ

969

atma

 

อัต-มา

ชีวิต

อาศรม

972

asrama

 

อัส-รา-มา

ที่พัก (สำหรับนักศึกษา)

อิสตรี, อิสัตรี

976

 

istri

อิส-ตรี

ภรรยา, สตรีที่สมรสแล้ว

อิหม่าม

976

imam

 

อี-มาม

ผู้นำในการละหมาด, คำเรียกผู้นำรัฐในอิสลาม, ผู้นำที่ดี

อุตร

980

 

utara

อู-ตา-รา

เหนือ, ทิศเหนือ

อุตสาหะ, อุตส่าห์

981

 

usaha

อู-ซา-ฮา

พยายาม, วิริยะ

อุปมา

982

umpama

 

อุม-ปา-มา

ยกตัวอย่าง, ตัวอย่าง,อุทาหรณ์,แบบอย่าง,ข้อตักเตือน,แบบฉบับ,อย่างเช่น

อุรังอุตัง

983

Orang Hutan

 

ออ-รัง-ฮู-ตัน

คนป่า, ลิงอุรุงอุตัง

เอก, เอกา, เอ้กา

984, 985

eka

 

เอ-กา

หนึ่งเดียว, เป็นหนึ่ง, เอก, เดี่ยว, เอกะ

เอ็ง

985

engkau

 

เอิง-เกา

คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง

แอหนัง

990

 

eneng

เออ-แน็ง

เป็นคำเรียกเด็กผู้หญิงหรือหญิงสาวกลุ่มชนชั้นกลาง

- ฮ -

 

 

 

 

 

ฮัจญี

996

haji    

 

ฮา-จี

บุคคลที่ผ่านการประกอบพิธีฮัจญ์แล้ว

ฮิจเราะห์

997

hijriah 

 

ฮิจ-รี-ยะฮฺ

ปฏิทินของประเทศอาหรับ,ปีในประเทศอาหรับ

 



* เนื่องจากภาษาอินโดนีเซียมีที่มาจากภาษามลายู เพราะฉะนั้นจะกำหนดให้อยู่ในช่องเดียวกัน

 

บล็อกของ onanong

onanong
 ศัพท์ใหม่ (Kosa kata baru)Negara-negara (เนอการา เนอการา) ประเทศต่างๆ
onanong
 ห่างหายกันไปสักพักใหญ่นะคะสำหรับการสอนภาษาอินโดนีเซียผ่านบล็อก “Selamat Datang” คราวนี้ขอเสนอโครงสร้างประโยคบอกเล่าง่ายๆ ในภาษาอินโดนีเซียค่ะ
onanong
บทสัมภาษณ์ ผู้อำนวยการกลุ่ม Tikar Pandan สถาบันทางวัฒนธรรมพร้อมกับสำนักพิมพ์ที่ไม่แสวงหากำไร และมีส่วนร่วมในการก่อตั้งพิพิธภัณฑ์สิทธิมนุษยชนอาเจะห์ ซึ่งเปิดพื้นที่มากกว่าการบอกเล่าแบบที่รัฐผลิตให้วาทกรรมการชื่นชมทหาร  และการบูชาวีรบุรุษของรัฐชาติ หากแต่ประชาชาชนจำนวนมากเช่นกันที่มีประวัติศาสตร์ความเจ็บปวดและเลวร้ายจากทหาร
onanong
 ตามคำเรียกร้องของแฟนบล็อกนะคะ คราวนี้ขอเสนอคำที่แสดงความรู้สึกในภาษาอินโดนีเซียพร้อมกับตัวอย่างการใช้ค่ะ
onanong
 เซอลามัต มาลัม (Selamat malam) สวัสดีตอนค่ำค่ะ ขอยึดเวลา ณ ตอนที่เขียนแล้วกันนะคะ คราวนี้จะขอพูดถึงการนับตัวเลขและลำดับที่ในภาษาอินโดนีเซียนะคะ
onanong
เชื่อว่าชื่อเมืองบันดุง ในประเทศอินโดนีเซียอาจจะไม่ค่อยคุ้นหูคนไทยเท่ากับเมืองหลวงอันแสนวุ่นวายอย่างจาการ์ตา, เมืองแห่งการท่องเที่ยวทางวัฒนธรรมฮินดูและธรรมชาติอย่างบาหลี หรือเมืองแห่งวัฒนธรรมชวาอย่างย็อกยาการ์ตา ทั้งๆ ที่บันดุงเป็นเมืองที่มีความสำคัญมากเมืองหนึ่ง และมีความเป็นมาน่าสนใจไม่แพ้เมืองอื่นๆ เชียวค่ะ
onanong
 ช่วงนี้เป็นช่วงแห่งเทศกาลเฉลิมฉลอง ทั้งวันคริสต์มาสและกำลังต่อด้วยปีใหม่ ดังนั้นดิฉันก็เลยถือโอกาสพูดถึงการอวยพรในภาษาอินโดนีเซียนะคะ 
onanong
 ในขณะที่ดิฉันกำลังคิดว่าจะเขียนเรื่องอะไรดีเพื่อคั่นการสอนภาษาอินโดนีเซีย คิดว่าถ้าสอนภาษาอินโดนีเซียทุกอาทิตย์มันจะน่าเบื่อเกินไป วันนี้ (19 ธันวาคม 2012) ก็ได้อ่านสเตตัสของเพื่อนชาวอาเจะห์ที่ใช้ชื่อว่า “Dody Maubelajar” ซึ่งน่าสนใจมาก ดิฉันจึงได้ขออนุญาตเขาแปลมาเผยแพร่ต่อสำหรับผู้ที่สนใจประวัติศาสตร์บาดแผลของประเทศอินโดนีเซีย